Vai al contenuto

scioglilingua inglesi


_titti_

Messaggi raccomandati

Chi dice che l'inglese è facile... legga questo a voce alta.... Ci sono Tre Moduli :

1 - Modulo principianti:

Tre Streghe guardano tre orologi Swatch. Quale strega guarda quale

Orologio Swatch?

In inglese:

Three witches watch three Swatch watches. Which Witch watch which

Swatch Watch?

2 - Modulo avanzato:

Tre streghe 'trans' guardano I cinturini di tre orologi Swatch. Quale

strega trans guarda i cinturini di quale orologio Swatch

In inglese:

Three switched Witches watch three Swatch watch switches. Which

switched Witch watch Which Swatch watch switch?

3 - Modulo per masters:

Tre Streghe svedesi transessuali guardano I cinturini di tre orologi

'Swatch' svizzeri. Quale strega svedese transessuale guarda quale

Cinturino di quale orologio 'Swatch' svizzero?

In inglese:

Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch

switches.

Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch?

Link al commento
Condividi su altri siti

Mitica titti :D Io ne conosco un paio, ma quello che al momento trovo più simpatico è il seguente (me lo immagino pronunciato da una vecchietta senza dentiera :p ):

* She sells seashells on the seashore. The shells she sells are seashells, I'm sure.

Traduzione: "Lei vende conchiglie di mare sulla spiaggia. Le conchiglie che vende sono conchiglie di mare, sono sicuro".

:bye:

Link al commento
Condividi su altri siti

:wacko: Titti per favore smetti finchè sei in tempo con le droghe pesanti...

uahahahahahahah....perchè? dici che fanno male? :s'ciopado: :salta::D

povera titti... :baba: la ga perso anche l'ultimo neuron rimasto semi-intatto.... :cesso::doh:

no...è che quando ho scritto il post lo avevi tu.... :D ...il nostro neurone..... :baba::baba::D:amicici:

Link al commento
Condividi su altri siti

Questo è un po' più complesso:

Peter Piper picked a peck of pickled peppers. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, how many pickled peppers did Peter Piper pick?

cioè:

Peter Piper prese un sacco di peperoni sott'aceto. Se Peter Piper prese un sacco di peperoni sottaceto, quanti peperoni sottaceto ha preso Peter Piper?

Link al commento
Condividi su altri siti

Questo per me è sempre stato il più difficile da imparare :p

How much wood could a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood? He'd chuck all the wood that a woodchuck could chuck, if a woodchuck could chuck wood!

cioè:

Quanto legno potrebbe sgranocchiare un castoro? Potrebbe sgranocchiare tutto quello che un castoro può sgranocchiare, se un castoro potesse sgranocchiare legno!

Io non ne ricordo altri....se volè ne conosco in francese (ils sont plus charmants :baba: ).

Bye bye :bye:

Link al commento
Condividi su altri siti

Partecipa alla conversazione

Puoi pubblicare ora e registrarti più tardi. Se hai un account, accedi ora per pubblicarlo con il tuo account.

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Sono consentiti solo 75 emoticon max.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato.   Pulisci editor

×   Non puoi incollare le immagini direttamente. Carica o inserisci immagini dall'URL.

Caricamento...
  • Chi sta navigando   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...
×
Il Forum di Elsitodesandro
Indice
Attività
Accedi

Accedi



Cerca
Altro
×