trixie Posted October 12, 2009 Report Posted October 12, 2009 go un modo de dir de mia nonna che me frulla in testa da un sacco de tempo " ah quei xe senza bunigolo " xe qualchedun che sa cossa vol dir? Quote
fra_fre Posted October 12, 2009 Report Posted October 12, 2009 mai sentì...ma mi x ste robe son bastanza una frana...pensa che fin 2 anni fa no savevo perchè se diseva "brodo de becchi"!!?? Quote
Stefano79 Posted October 12, 2009 Report Posted October 12, 2009 Xe tanti modi de dir de cui no so l'origine. Per esempio:"no sta contarme la storia dell'orso". Ma quale saria sta storia dell'orso? Quote
Ghost Posted October 13, 2009 Report Posted October 13, 2009 Xe tanti modi de dir de cui no so l'origine. Per esempio:"no sta contarme la storia dell'orso". Ma quale saria sta storia dell'orso? Vul dire non star ad inventarti storie incredibili per spiegar una cosa. Come se tu avessi una pelle d'orso come tappeto in casa e raccontasi a tutti che l'hai ucciso a mani nude durante una vancanzain montagna invece di dir che è finto e l'hai comperato dai cinesi. Quella del bunigolo non l'ho mai setita però... Quote
cassoggi.npc Posted October 13, 2009 Report Posted October 13, 2009 (edited) BUNIGOLO. “Ombelico”. Deriva dalla forma diminutiva umbilicus, da cui discende anche la parola toscana contadina bellìcolo. BISO. “Pisello”. ... fa ti............. praticameente..... vol dir co nol/i gà c....i...... no gà coraggio, xe de meterlo in vari modi a seconda dele situazioni. Edited October 13, 2009 by el_falisca Quote
trixie Posted October 13, 2009 Author Report Posted October 13, 2009 (edited) ma no mia nonna no iera cussì.........cattiveriosa... :rotfl: grazie mio pozzo de scienza! Edited October 13, 2009 by trixie Quote
cassoggi.npc Posted October 13, 2009 Report Posted October 13, 2009 (edited) ma no mia nonna no iera cussì.........cattiveriosa... :rotfl: grazie mio pozzo de scienza! beh, forsi tè gà ragion che no la iera cattiveriosa, ma quei tempi el lessico iera sai differente de ogi; ogi i te manda ........., i termini xe inqualificabili, penso te sapi!! se diseva, tante volta quando se ghè fazeva far qualcossa a qualche giovine, che praticamente alle prime armi el tentenava a farla, che nò gaveva bunigolo. comunque, in termini de campanilismo, te troverà, se te zerchi, che i triestini disi: " che i mujesani no gà bunigolo" Edited October 13, 2009 by el_falisca Quote
Capitano Posted October 13, 2009 Report Posted October 13, 2009 ma no mia nonna no iera cussì.........cattiveriosa... :rotfl: grazie mio pozzo de scienza! beh, forsi tè gà ragion che no la iera cattiveriosa, ma quei tempi el lessico iera sai differente de ogi; ogi i te manda ........., i termini xe inqualificabili, penso te sapi!! se diseva, tante volta quando se ghè fazeva far qualcossa a qualche giovine, che praticamente alle prime armi el tentenava a farla, che nò gaveva bunigolo. comunque, in termini de campanilismo, te troverà, se te zerchi, che i triestini disi: " che i mujesani no gà bunigolo" Ve fazo veramente i complimenti per questa discussion... Xe tanti modi de dir che usemo quotidianamente noi triestini e che non savemo el significato... Un giorno sonandà dal mio barbier e ghe go dito ... "gavevo proprio bisogno perchè gavevo la testa in barè" El me ga guardà come se parlassi in cinese ... Mia nonna me lo diseva sempre quando gavevo i cavei più lunghi ... saria come dir de gaver la testa in disordine, una specie de graia .... Voi gavè za sentì questa ?? Ciao Quote
Stefano79 Posted October 13, 2009 Report Posted October 13, 2009 Come se tu avessi una pelle d'orso come tappeto in casa e raccontasi a tutti che l'hai ucciso a mani nude durante una vancanzain montagna invece di dir che è finto e l'hai comperato dai cinesi. Ah in questo senso? Che forte cio, no la savevo... Grazie Quote
Nona Picia Posted October 14, 2009 Report Posted October 14, 2009 go un modo de dir de mia nonna che me frulla in testa da un sacco de tempo " ah quei xe senza bunigolo " xe qualchedun che sa cossa vol dir? Forsi vol dir :"quei no ga carattere"...... Quote
trixie Posted October 14, 2009 Author Report Posted October 14, 2009 (edited) si si vero la diseva " Mujesani senza bunigolo" (la iera originaria de Muja... ) a proposito de testa e cavei la diseva (altro quiz): te ga la testa de baciro Edited October 14, 2009 by trixie Quote
Puntina Posted October 14, 2009 Report Posted October 14, 2009 (edited) si si vero la diseva " Mujesani senza bunigolo" (la iera originaria de Muja... ) a proposito de testa e cavei la diseva (altro quiz): te ga la testa de baciro Saria te ga la testa de melon!!!! El baciro me sa che xe' un tipo de melone!!!! Me son informado e fazo una zonta!!!!!! El baciro iera un tipo de melon con la scorza gialla che a Isola d'Istria i lo coltivava fra i filari dele vigne de Refosco!!! Forse xe' che el baciro ghe somigliava ala zucca????? Edited October 14, 2009 by Puntina Quote
babatriestina Posted October 14, 2009 Report Posted October 14, 2009 el baciro xe quel elon giallo oblungo che se vedi ancor adesso. Mia mama nei anni '60 ciamava teste de baciro le petinadure cotonade che se fazeva le mule quella volta, trasformandose la testa come un gran cocòn.. a proposito, chi disi più cocòn per la "crocchia di capelli" o chignon? e inveze se dopra el inglese cocoon, che po sarà più picio, ma el bozzolo del baco da seta ga propio forma de un cocon oblungo.. Quote
cassoggi.npc Posted October 14, 2009 Report Posted October 14, 2009 Ale' Olga, stemo rimisiando una grande bela roba, ormai quasi sepolta dala polvere....... ...saria el caso che chi gà ancora i noni vivi, sè fazi dir .. e magari spiegar certe parolo che se usava ai tempi dela loro gioventù. ricordar e ripropor i modi de dir de una volta, xe question importantissima per non sepelir la nostra dialetica... che ormai la xe in via de estinzion. Quote
Renè Posted October 14, 2009 Report Posted October 14, 2009 Alè Alga, riecome qua dopo un bel po' Un saludon a El Falisca e a tuti.. ve dago subito un modo de dir ssai simpatico: Fraca boton, salta macaco! =) Quote
trixie Posted October 16, 2009 Author Report Posted October 16, 2009 oggi la frase del giorno xe... ma coss'te gira i bacoli? :s'ciopado: no se la senti proprio più Quote
Capitano Posted October 20, 2009 Report Posted October 20, 2009 oggi la frase del giorno xe...ma coss'te gira i bacoli? :s'ciopado: no se la senti proprio più Oggi un anziano cliente me ga dito "de mulo iero un figador, iero carigo de babe, ma DOPO GO TROVA QUELA DE FORMAJO" ... Me piaseria sai se qualche dun me spieghi sto modo de dir... Ciau Quote
babatriestina Posted October 21, 2009 Report Posted October 21, 2009 oggi la frase del giorno xe...ma coss'te gira i bacoli? :s'ciopado: no se la senti proprio più Oggi un anziano cliente me ga dito "de mulo iero un figador, iero carigo de babe, ma DOPO GO TROVA QUELA DE FORMAJO" ... Me piaseria sai se qualche dun me spieghi sto modo de dir... Ciau no so l'origine, ma anche a mi i me diseva prima o dopo te troverà quel del formaio, per dir "quel che te metti in riga"per el te gira i bacoli, iera anche una canzonetta: che nova gnampolo Coss te me ciacoli te gira i bacoli? te vol filar? Quote
trixie Posted January 14, 2010 Author Report Posted January 14, 2010 Chi me sa iutar???? l'ago de sicurezza in triestin come se disi? e la credenza come se traduci in italian? Quote
fra_fre Posted January 24, 2010 Report Posted January 24, 2010 ieri un tipo in negozio me fa:"sa...xe + giorni che luganighe!!" o una roba del genere...ma no iero in salumeria. compravo cd! Quote
Puntina Posted January 24, 2010 Report Posted January 24, 2010 (edited) Chi me sa iutar????l'ago de sicurezza in triestin come se disi? e la credenza come se traduci in italian? Podessi esser ago da balia????? Spilla da balia????Ago di sicurezza??? Per la credenza Panadora???? No forse panadora xe' pel ristorante!!!!!Ma la fa funzioni de vecia credenza!!! In italiano esisti credenza!!! Edited January 24, 2010 by Puntina Quote
fra_fre Posted March 15, 2010 Report Posted March 15, 2010 "de riffa o de raffa i me la cazza!" queste le parole del benzinaio.... Quote
trixie Posted March 28, 2010 Author Report Posted March 28, 2010 BUNIGOLO. “Ombelico”. Deriva dalla forma diminutiva umbilicus, da cui discende anche la parola toscana contadina bellìcolo. BISO. “Pisello”. ...fa ti............. praticameente..... vol dir co nol/i gà c....i...... no gà coraggio, xe de meterlo in vari modi a seconda dele situazioni. nuova version del significato : 1)sono nati troppo in fretta per perder tempo col cordon ombelicale (nello stereotipo i muggesani sono sempre impegnati a far qualcosa)" 2) si son fatti da se senza neanche bisogno della mamma (altro stereotipo .... i muggesani sono persone un po' piene di se) Quote
fra_fre Posted April 17, 2010 Report Posted April 17, 2010 cazzaballe...... no so cossa vol dir...?? Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.