Vai al contenuto

Messaggi raccomandati

Inviato

go un modo de dir de mia nonna che me frulla in testa da un sacco de tempo :confused:

" ah quei xe senza bunigolo "

xe qualchedun che sa cossa vol dir?

Inviato
Xe tanti modi de dir de cui no so l'origine. Per esempio:"no sta contarme la storia dell'orso". Ma quale saria sta storia dell'orso?

Vul dire non star ad inventarti storie incredibili per spiegar una cosa. Come se tu avessi una pelle d'orso come tappeto in casa e raccontasi a tutti che l'hai ucciso a mani nude durante una vancanzain montagna invece di dir che è finto e l'hai comperato dai cinesi.

Quella del bunigolo non l'ho mai setita però...

Inviato (modificato)

BUNIGOLO. “Ombelico”. Deriva dalla forma diminutiva umbilicus, da cui discende anche la parola toscana contadina bellìcolo. BISO. “Pisello”. ...

fa ti............. :merodolodalrider:

praticameente..... vol dir co nol/i gà c....i......

no gà coraggio, xe de meterlo in vari modi a seconda dele situazioni. :aracheroba:

Modificato da el_falisca
Inviato (modificato)

ma no mia nonna no iera cussì.........cattiveriosa... :rotfl: :rotfl: :rotfl:

grazie mio pozzo de scienza! :D

Modificato da trixie
Inviato (modificato)
ma no mia nonna no iera cussì.........cattiveriosa... :rotfl: :rotfl: :rotfl:

grazie mio pozzo de scienza! :D

beh, forsi tè gà ragion che no la iera cattiveriosa, ma quei tempi el lessico iera sai differente de ogi; ogi i te manda ........., i termini xe inqualificabili, penso te sapi!!

se diseva, tante volta quando se ghè fazeva far qualcossa a qualche giovine, che praticamente alle prime armi el tentenava a farla, che nò gaveva bunigolo.

comunque, in termini de campanilismo, te troverà, se te zerchi, che i triestini disi: " che i mujesani no gà bunigolo" :bandieraalabarda:

Modificato da el_falisca
Inviato
ma no mia nonna no iera cussì.........cattiveriosa... :rotfl: :rotfl: :rotfl:

grazie mio pozzo de scienza! :D

beh, forsi tè gà ragion che no la iera cattiveriosa, ma quei tempi el lessico iera sai differente de ogi; ogi i te manda ........., i termini xe inqualificabili, penso te sapi!!

se diseva, tante volta quando se ghè fazeva far qualcossa a qualche giovine, che praticamente alle prime armi el tentenava a farla, che nò gaveva bunigolo.

comunque, in termini de campanilismo, te troverà, se te zerchi, che i triestini disi: " che i mujesani no gà bunigolo" :bandieraalabarda:

Ve fazo veramente i complimenti per questa discussion...

Xe tanti modi de dir che usemo quotidianamente noi triestini e che non savemo el significato...

Un giorno sonandà dal mio barbier e ghe go dito ... "gavevo proprio bisogno perchè gavevo la testa in barè"

El me ga guardà come se parlassi in cinese ... Mia nonna me lo diseva sempre quando gavevo i cavei più lunghi ... saria come dir de gaver la testa in disordine, una specie de graia .... Voi gavè za sentì questa ??

Ciao

Inviato
Come se tu avessi una pelle d'orso come tappeto in casa e raccontasi a tutti che l'hai ucciso a mani nude durante una vancanzain montagna invece di dir che è finto e l'hai comperato dai cinesi.

Ah in questo senso? :D Che forte cio, no la savevo...

Grazie :)

Inviato
go un modo de dir de mia nonna che me frulla in testa da un sacco de tempo :confused:

" ah quei xe senza bunigolo "

xe qualchedun che sa cossa vol dir?

Forsi vol dir :"quei no ga carattere"...... :rolleyes:

Inviato (modificato)

si si vero la diseva " Mujesani senza bunigolo" (la iera originaria de Muja... ) :confused:

a proposito de testa e cavei la diseva (altro quiz):

te ga la testa de baciro

:bye:

Modificato da trixie
Inviato (modificato)
si si vero la diseva " Mujesani senza bunigolo" (la iera originaria de Muja... ) :confused:

a proposito de testa e cavei la diseva (altro quiz):

te ga la testa de baciro

:bye:

Saria te ga la testa de melon!!!!

El baciro me sa che xe' un tipo de melone!!!!

Me son informado e fazo una zonta!!!!!!

El baciro iera un tipo de melon con la scorza gialla che a Isola d'Istria i lo coltivava fra i filari dele vigne de Refosco!!!

Forse xe' che el baciro ghe somigliava ala zucca?????

Modificato da Puntina
Inviato

el baciro xe quel elon giallo oblungo che se vedi ancor adesso. Mia mama nei anni '60 ciamava teste de baciro le petinadure cotonade che se fazeva le mule quella volta, trasformandose la testa come un gran cocòn.. a proposito, chi disi più cocòn per la "crocchia di capelli" o chignon? e inveze se dopra el inglese cocoon, che po sarà più picio, ma el bozzolo del baco da seta ga propio forma de un cocon oblungo..

Inviato

:aaaaaatttillla: Ale' Olga, stemo rimisiando una grande bela roba, ormai quasi sepolta dala polvere.......

...saria el caso che chi gà ancora i noni vivi, sè fazi dir .. e magari spiegar certe parolo che se usava ai tempi dela loro gioventù.

ricordar e ripropor i modi de dir de una volta, xe question importantissima per non sepelir la nostra dialetica... che ormai la xe in via de estinzion.

Inviato

Alè Alga, riecome qua dopo un bel po' :bandieraalabarda:

Un saludon a El Falisca e a tuti..

ve dago subito un modo de dir ssai simpatico: Fraca boton, salta macaco! =)

:bye::bandieraalabarda:

Inviato
oggi la frase del giorno xe...

ma coss'te gira i bacoli? :s'ciopado:

no se la senti proprio più

Oggi un anziano cliente me ga dito "de mulo iero un figador, iero carigo de babe, ma DOPO GO TROVA QUELA DE FORMAJO" ...

Me piaseria sai se qualche dun me spieghi sto modo de dir...

Ciau

Inviato
oggi la frase del giorno xe...

ma coss'te gira i bacoli? :s'ciopado:

no se la senti proprio più

Oggi un anziano cliente me ga dito "de mulo iero un figador, iero carigo de babe, ma DOPO GO TROVA QUELA DE FORMAJO" ...

Me piaseria sai se qualche dun me spieghi sto modo de dir...

Ciau

no so l'origine, ma anche a mi i me diseva prima o dopo te troverà quel del formaio, per dir "quel che te metti in riga"

per el te gira i bacoli, iera anche una canzonetta:

che nova gnampolo

Coss te me ciacoli

te gira i bacoli?

te vol filar?

  • 2 mesi dopo...
  • 2 settimane dopo...
Inviato (modificato)
Chi me sa iutar????

l'ago de sicurezza in triestin come se disi?

e la credenza come se traduci in italian?

Podessi esser ago da balia????? Spilla da balia????Ago di sicurezza???

Per la credenza Panadora????

No forse panadora xe' pel ristorante!!!!!Ma la fa funzioni de vecia credenza!!!

In italiano esisti credenza!!!

Modificato da Puntina
  • 1 mese dopo...
  • 2 settimane dopo...
Inviato
BUNIGOLO. “Ombelico”. Deriva dalla forma diminutiva umbilicus, da cui discende anche la parola toscana contadina bellìcolo. BISO. “Pisello”. ...

fa ti............. :merodolodalrider:

praticameente..... vol dir co nol/i gà c....i......

no gà coraggio, xe de meterlo in vari modi a seconda dele situazioni. :aracheroba:

nuova version del significato :

1)sono nati troppo in fretta per perder tempo col cordon ombelicale (nello stereotipo i muggesani sono sempre impegnati a far qualcosa)"

2) si son fatti da se senza neanche bisogno della mamma (altro stereotipo .... i muggesani sono persone un po' piene di se)

:bye:

  • 3 settimane dopo...

Partecipa alla conversazione

Puoi pubblicare ora e registrarti più tardi. Se hai un account, accedi ora per pubblicarlo con il tuo account.

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Sono consentiti solo 75 emoticon max.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato.   Pulisci editor

×   Non puoi incollare le immagini direttamente. Carica o inserisci immagini dall'URL.

Caricamento...
  • Chi sta navigando   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...
×
Il Forum di Elsitodesandro
Indice
Attività
Accedi

Accedi



Cerca
Altro
×