Jump to content

Italian-Sloven. El minimo per sopravviver


Kimy

Recommended Posts

Allora se da sottotitolo pense che qua xe qualcosa de scabroso e le bilingue xe due che limona gave canna topic...

Dalle ultime uscite xe vegnu fora sempre più insistente la voia de saverse destreggiar con la lingua Slovena, la quale xe tanto vicina al Triestin quanto più lontana... A parer personale penso sia ottima quasta sana curiosità, sicuramente per il periodo nel quale stemo entrando, un momento storico politico che se studierà a scola, paragonabile alla caduta del muro de Berlino...

Finalmente dopo anni de division non ge sara più i fatidici blocchi tra Italia e Slovenia.

Premetto che non son proffessor, ma solamente go due madrilingue Italian e Sloven appunto. Se qualchedun ge servi magari conoser un termine una frase posso darge una man, ma non posso improvissarme istruttor, anche perchè casche sai mal... :p

Mio consiglio se la voia xe tanta de impararse una lingua che fa parte della nostra città e sisti corsi apposta che xe molto più indicai, sarà mia preoccupazion informarme dove i li fa e quando...

Podesi definir un traduttor soft per il Sloven-Italian-Triestin almeno per saver come ordinar una birra in sloven e farse figo con la bionda de turno in qualche bel localin oltre confin "naturalmente le mule fazi il contrario e se non ve piasi le bionde cambie color..." :aaaaaatttillla:

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 193
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

ok. prime parole "mone" che come zerco de parlichiar no so.

- come se disi "ma" (inteso come "but", "aber", ..), e xe modi diversi de dirlo?

- come xe el verbo "poder". esempio: se usa come in inglese ("I can't speek Slovenian"), opur sai de meno come in talian? E, sopratuto, qual xe? Se declina regolare?

:D grazie per sto topic che come che le me vien le scrivo! :ave:

Link to comment
Share on other sites

ok. prime parole "mone" che come zerco de parlichiar no so.

- come se disi "ma" (inteso come "but", "aber", ..), e xe modi diversi de dirlo?

- come xe el verbo "poder". esempio: se usa come in inglese ("I can't speek Slovenian"), opur sai de meno come in talian? E, sopratuto, qual xe? Se declina regolare?

:D grazie per sto topic che come che le me vien le scrivo! :ave:

-Per il ma non xe problemi 90% dei casi resta ma, poi te diro dipendi anche dall'occasion e come te vol impostar la frase, ma pol mutar in un "ali" paragonabile al o in italian....

- xe molto simile al Italian se lo usa poco " Ne govorim Slovensko" "I can't speek Slovenian"

Link to comment
Share on other sites

Come se disi "sei una ragazza bellissima....andiamo a fare l'amore? " :merodolodalrider::merodolodalrider::merodolodalrider:

No se sa mai...nella vita pol sempre servir :baba:

Non gavevo dubbi che sta frase venissi fora....

Allora in modalit? normale

" Si luškana punca, greva se ljubit?"

Modalità sleng non propriamente da dir senza metter in preventivo un :caregaintesta:

"Si res dobra, seksamo!?!"

Link to comment
Share on other sites

Bel bel :D Bravo Kimy e grazie :ave::ave:

Me ricordo ancora svin?nik (matita) :D

Ma un due robe fondamentali de pronuncia e de lettura delle lettere?

Tipo (coregime se sbaio ma spero de no sbaiar :D):

c se legi come la z dura italiana (come in mazzo)

? se legi come la c dolce italiana (come quela in micio, cena)

s se legi come s dell'italian sole, sabbia

š se legi come el gruppo italian sc de sci, sciabola, sciocco

z se legi come la s dolce italiana (come in rosa, mise)

ž se legi come la j francese de je e come le carote ala julienne :D

g xe sempre come la g dura italiana de mago, mega, sega

h xe aspirada forte :D

j xe come i italiana de aia

k se legi sempre come la c dura italiana de che, casa, chi

Link to comment
Share on other sites

Si luškana punca, greva se ljubit?"

punca... me vien in mente mama, che doprava la variante che sonava come puncka ( pron punzka) xe un diminutivo? perchè mama no saveva sloven, ma gaveva imparado qualche frase de nona, che invece saveva, no parlava in famiglia ma ogni tanto doprava un'espression..
Link to comment
Share on other sites

Bel bel :D Bravo Kimy e grazie :ave::ave:

Me ricordo ancora svin?nik (matita) :D

Ma un due robe fondamentali de pronuncia e de lettura delle lettere?

Tipo (coregime se sbaio ma spero de no sbaiar :D):

c se legi come la z dura italiana (come in mazzo)

? se legi come la c dolce italiana (come quela in micio, cena)

s se legi come s dell'italian sole, sabbia

š se legi come el gruppo italian sc de sci, sciabola, sciocco

z se legi come la s dolce italiana (come in rosa, mise)

ž se legi come la j francese de je e come le carote ala julienne :D

g xe sempre come la g dura italiana de mago, mega, sega

h xe aspirada forte :D

j xe come i italiana de aia

k se legi sempre come la c dura italiana de che, casa, chi

Tutto ok tranne per la h che non te aspiri e xe la lettera più difficile de impararse per un che parla solo Italian... La h te la devi dir come parla i toscani la cocaola toscana che diventa hohahola presente?

Per la ž non stemo ciapar pegole con i francesi, lasa la quella lingua che xe dura come el matton, per far capir meio basta pronunciar xe senza l'e, il suono xe uguale....

P.s. per odinar una birra xe vari metodi,

birra se disi "pivo" ma te ge pol dir tranquillamente la?ko che i capisi o i te rispondi che i ga solo union... :doh:

la mitica frase xe "eno malo pivo" una piccola birra ma se la picia xe poco basta dirge "eno veliko pivo" :piria: Naturalmente bisogna saver far i multipli... il link sotto da molte spiegazioni...

utility qua pode far un po de cultura

Link to comment
Share on other sites

Si luškana punca, greva se ljubit?"

punca... me vien in mente mama, che doprava la variante che sonava come puncka ( pron punzka) xe un diminutivo? perchè mama no saveva sloven, ma gaveva imparado qualche frase de nona, che invece saveva, no parlava in famiglia ma ogni tanto doprava un'espression..

di fati pun?ka xe proprio il diminutivo che sta per indicar bambina o ragazzina, punca xe semplicemente ragazza

Link to comment
Share on other sites

piutosto, te me fazesi un esempio dei ordinali, che go sai casin in testa? giusto un pochi...

(haha, go dito che con sto topic aprofitavo! :p)

Forse te intendi ordinate

nord - sever

sud - jug

est - vshod

ovest - zahod

Link to comment
Share on other sites

i numeri tipo 84 nella pronuncia vien letto prima il 4 e dopo l'otto...

come in tedesco no?

(go sposta' la discusion in questo luogo che reputo piu' consono)

credo de si, il tedesco non lo conoso oltre aine grosse bire (lo go scritto come lo digo)

per lo spostamento ok se voi i mod

Link to comment
Share on other sites

za che semo mettemo i giorni della settimana....

Lunedi - Ponedeljek

Martedi - Torek

Mercoledi - Sreda

Giovedi - ?etrtek

Venerdi - Petek

Sabato - Sobota

Domenica - Nedelja "che x mi xe favolosa la traduyion letterale Non si lavora)

Link to comment
Share on other sites

E deso i mesi

Gennaio - Januar

Febbraio - Februar

Marzo - Marec

Aprile - April

Maggio - Maj

Giugno - Junij

Luglio - Julij

Agosto - August

Settembre - September

Ottobre - Oktober

Novembre - November

Dicembre - December

Questi xe i nomi standard ma esisti anche la version podessimo ciamarla contadina dei mesi... pena la trovo la metto su che xe interessante saver

Edited by Kimy
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.


×
×
  • Create New...
×
Il Forum di Elsitodesandro
Home
Activities
Sign In

Sign In



Search
More
×